demonstratie van hypnose

Hypnose een mannenzaak?

Wie nu even naar binnen kijkt bij een opleiding voor hypnotherapeut of naar een adressenlijst van hypnotherapiepraktijken leest, ziet direct dat zo’n ¾ deel daarvan uit vrouwen bestaat.

Lange tijd leek het dat magnetisme, en later hypnose, een mannenzaak was. Toch ligt dat wat genuanceerder. Inderdaad was het dierlijk magnetisme overwegend een zaak voor mannen. In Nederland was professor G. Bakker in Groningen een uitzondering door rond 1812 met een vrouwelijk magnetiseur te werken. Weliswaar als tweede viool, maar toch een in belangrijke rol speelden veel vrouwen als somnambule of slaapster. In die rol noemden ze in trance medicijnen en gaven aanwijzingen voor een betere leefwijze voor de patiënt. In Engeland waren vrouwelijke magnetiseurs meer gangbaar en geaccepteerd. De dichter P.B. Shelley (1792-1822) was opgetogen over de behandelingen door zijn magnetiseur en vereeuwigde haar met een gedicht: ‘The Magnetic Lady to Her Patiënt’ (1832). Ook Robert Browning’s  ‘Mesmerism’ (1855) geeft een gesprek weer met zijn vrouwelijke magnetiseur.

©Johan Eland / Antiquariaat Lilith
./. Overname van gedeelten is met doorlink naar de bron toegestaan. Alle rechten voorbehouden

Portret Percy Bysshe Shelley
Percy Bysshe Shelley

The Magnetic Lady to Her Patient

  August 11, 1832

1.

‘Sleep, sleep on! forget thy pain;

My hand is on thy brow,

My spirit on thy brain;

My pity on thy heart, poor friend;

And from my fingers flow

The powers of life, and like a sign,

Seal thee from thine hour of woe;

And brood on thee, but may not blend

With thine.

2.

‘Sleep, sleep on! I love thee not;

But when I think that he

Who made and makes my lot

As full of flowers as thine of weeds,

Might have been lost like thee;

And that a hand which was not mine

Might then have charmed his agony

As I another’s—my heart bleeds

For thine.

3.

‘Sleep, sleep, and with the slumber of

The dead and the unborn

Forget thy life and love;

Forget that thou must wake forever;

Forget the world’s dull scorn;

Forget lost health, and the divine

Feelings which died in youth’s brief morn;

And forget me, for I can never

Be thine.

4.

‘Like a cloud big with a May shower,

My soul weeps healing rain

On thee, thou withered flower!

It breathes mute music on thy sleep

Its odour calms thy brain!

Its light within thy gloomy breast

Spreads like a second youth again.

By mine thy being is to its deep

Possessed.

5.

‘The spell is done. How feel you now?’

‘Better—Quite well,’ replied

The sleeper.—’What would do

You good when suffering and awake?

What cure your head and side?—’

‘What would cure, that would kill me, Jane:

And as I must on earth abide

Awhile, yet tempt me not to break

My chain.’

NOTES;

_1, _10 Sleep Trelawny manuscript, 1839, 2nd edition;

Sleep on 1832, 1839, 1st edition.

_16 charmed Trelawny manuscript;

chased 1832, editions 1839.

_21 love]woe 1832.

_42 so Trelawny manuscript

‘Twould kill me what would cure my pain

1832, editions 1839.

.